生查子·坠雨已辞云注释
[1]秋莲苦:秋莲结子,莲子心苦。
[2]“试托”句:意将哀伤之情寄于乐器的弹奏之中。
生查子·坠雨已辞云鉴赏
这是一首托女子口吻诉说离别相思之苦的词,离别相思是历代词篇中最为常见的内容,倘若写不出特点,是最难引起读者注意的。
开头两句,采用传统的比兴手法,以习见之事喻简单之理。坠落的雨点已经辞别了乌云,不可能再回到天上去,流出去的江河已经奔向了大海,不可能再流回浦口去,这都是千真万确的习见之事,它们所比喻的道理也非常简单,那就是——别时容易见时难,甚至是生死离别隔绝永无相见之期。“遗恨几时休,心抵秋莲”。把离别之苦称作”遗恨”,可见相离之长久,以秋莲比其苦,则以我心对莲心,多占了一个“心”字,这些地方都写的很细致。下片写的是为排除相思之苦所作的尝试和努力,这其中颇有起伏和曲折,亦可见小晏笔法之巧妙。先是打算歌唱以抒发,这是有古语可凭的,“悲歌可以当泣,遥望可以当归”么,可是,“忍泪不能歌”,未曾开口,已经泪如雨下了。于是,退而诉诸丝弦,“试托哀弦语”,而且在哀弦之中诉说了自己的愿望,同时也得到了允诺,“弦语愿相逢”,说的正是丝弦弹出的曲子之中也含有祝愿相逢的美意。明知这只不过是宽慰之意,却也不肯放弃这一丝微弱而渺茫的希望。“知有相逢否”,最后的疑问中仍然没有完全放弃那一丝希望。
生查子·墜雨已辭雲注釋
[1]秋蓮苦:秋蓮結子,蓮子心苦。
[2]“試托”句:意將哀傷之情寄於樂器的彈奏之中。
生查子·墜雨已辭雲鑒賞
這是一首托女子口吻訴說離別相思之苦的詞,離別相思是曆代詞篇中最為常見的內容,倘若寫不出特點,是最難引起讀者注意的。
開頭兩句,采用傳統的比興手法,以習見之事喻簡單之理。墜落的雨點已經辭別了烏雲,不可能再回到天上去,流出去的江河已經奔向了大海,不可能再流回浦口去,這都是千真萬確的習見之事,它們所比喻的道理也非常簡單,那就是——別時容易見時難,甚至是生死離別隔絕永無相見之期。“遺恨幾時休,心抵秋蓮”。把離別之苦稱作”遺恨”,可見相離之長久,以秋蓮比其苦,則以我心對蓮心,多占了一個“心”字,這些地方都寫的很細致。下片寫的是為排除相思之苦所作的嚐試和努力,這其中頗有起伏和曲折,亦可見小晏筆法之巧妙。先是打算歌唱以抒發,這是有古語可憑的,“悲歌可以當泣,遙望可以當歸”麽,可是,“忍淚不能歌”,未曾開口,已經淚如雨下了。於是,退而訴諸絲弦,“試托哀弦語”,而且在哀弦之中訴說了自己的願望,同時也得到了允諾,“弦語願相逢”,說的正是絲弦彈出的曲子之中也含有祝願相逢的美意。明知這隻不過是寬慰之意,卻也不肯放棄這一絲微弱而渺茫的希望。“知有相逢否”,最後的疑問中仍然沒有完全放棄那一絲希望。